In part 2 of our series, we reviewed a list of tools Bible students can use to study the original languages of Scripture. These tools enable non-experts (like us) to unlock the Greek and Hebrew of the Bible to understand what the original inspired words mean and how they are used. Then we examined "spurious" texts - writings that are not part of holy writ but are additions that came into manuscripts over time. After that, we looked poorly-translated texts and how these can be identified. Lastly, we reviewed the role of interpretation in translations we can agree on. Today, our trek of discovery continues with a further review of mistranslation of biblical texts that camouflage important details of the Bible’s true teaching. Once again, our single goal here is to understand the will and mind of our Holy God by harmonizing every text in Scripture.